*: I have since learned that he was a Roman Catholic, and I cannot therefore vouch for the accuracy of his statement.
(return)
*: In his own person.
(return)
*: The botanical family that includes the sprout; I am now convinced that Mr Muglington did not know this.
(return)
*: I repeat this with regret. But truth is often best served, I have found, by being completely outspoken.
(return)
*: Easily first.
(return)
*: I am happy to say that this pernicious family is now completely extinct.
(return)
*: Appertaining to dancing.
(return)
*: It was far otherwise, alas, in later years.
(return)
*: It is my full intention, however, to pursue this matter further, and any reader desirous of signing an appeal should instantly communicate with me at Wilhelmina, Nassington Park Gardens, Hornsey.
(return)
*: Jeremiah xii. 9.
(return)
*: 43 and 44 Vic. cap 42 (1880).
(return)
*: Gnashers of Teeth.
(return)
*: Providence.
(return)
*: Presumably an abbreviation of Montgomery.
(return)
*: I am now, alas, convinced of this.
(return)
*: See conclusion of Chapter VIII.
(return)
*: After darkness light.
(return)